L'ethnologie, domaine important chez Wycliffe

Pour faire court, l'ethnologie est l'étude des cultures et des ethnies.

C'est une science essentielle pour réussir une traduction de la Bible fidèle aux textes originaux.

Marie-Claire Nicole, ethnologue (elle a vécu parmi l'ethnie nawdm au Togo) explique : "Comment peut-on transmettre quelque chose d’important à nos yeux dans une autre culture que la nôtre sans connaître la culture cible ? Nous portons tous les lunettes culturelles de notre propre culture et cela tout à fait de manière inconsciente. Et souvent lorsque nous arrivons dans une autre culture nous ne nous rendons même pas compte que nous transportons avec nous notre propre culture. C’est cela le danger. Si nous ne sommes pas bien avertis nous risquons de parler et d’agir comme nous l’avons toujours fait chez nous; [...]

En effet, pour comprendre une culture autre que la sienne il est nécessaire de l’étudier. Pour pouvoir apporter la Parole de Dieu à des gens que l’on ne connaît pas, il faut d’abord apprendre à les connaître, il faut s’intéresser à ce qu’ils font, à leurs préoccupations ; c’est ainsi que des liens de confiance mutuelle se créeront. Sans cette confiance, tout le travail de l’étranger risque de n’être pas compris, ou, pire que cela, d’être mal compris. C’est ce que Jésus lui-même a fait, lui, le fils de Dieu qui vient comme un bébé apprendre à vivre dans une culture, à parler sa langue et à se comporter de façon culturellement acceptable avant d’apporter son message."