Dieu pratique toutes les langues des communautés sourdes dans le monde

Toutes les langues y compris celles pratiquées par les communautés sourdes partout dans le monde sont familières à Dieu. Il y a plus de 400 langues des signes auxquelles se rajoutent des dialectes. Nous sommes inspirés par des projets de traduction menés à bien ailleurs. Voici un exemple...
Localisation :
Langue :
Personnes concernées :

La traduction biblique en langue des signes japonaise

Plus de 250 000* personnes sourdes vivent au Japon et moins de 2% connaissent le Christ. Depuis 1993, un peu plus du tiers de la Bible a été traduit en langue des signes japonaise, dans l'Ancien et le Nouveau Testament. Mais il reste encore un long chemin à parcourir.

La traduction en langue des signes suit un processus similaire à la traduction en langue écrite, mais avec quelques défis supplémentaires. Un mot peut prendre un sens entièrement différent en fonction des expressions faciales ou du langage corporel utilisés pour accompagner un signe. Et c’est ce qui rend la tâche difficile.

Les traductions en langue des signes sont publiées sous format vidéo, un processus qui exige des traducteurs qu'ils mémorisent et “signent” parfaitement des passages entiers des Écritures. Une fois qu'une partie est traduite et enregistrée, elle est éditée et distribuée numériquement via des applications et sur des DVD.

L'équipe de la langue des signes japonaise a travaillé dur et a publié le livre de Daniel au début de 2020. Elle travaille actuellement à la traduction du livre d'Esdras. En attendant qu’ils aient la Parole de Dieu complète dans leur langue, continuez à prier pour le projet, pour tous les membres de l'équipe de traduction et pour la communauté sourde du Japon.

Et ici en France...

Wycliffe France désire s'associer à des initiatives en LSF - langue des signes française. Depuis plus de 20 ans, des parties prenantes ont complété l'Evangile de Luc et le livre de Jonas en LSF notamment la Société biblique Suisse et LSF-Bible. Nous sommes reconnaissants que ces initiatives aient déjà bien avancé. Wycliffe France a à coeur d'apporter sa pierre par la prière et en faisant connaître ce beau projet aux églises en France. Vous pouvez consulter un petit compte-rendu d'un des principaux acteurs ici    

Vous pouvez lire des posts sur Facebook WF en faveur de la LSF et le partenariat recherché avec des organisations françaises ou francophones, qui vise un soutien des croyants de la communauté Sourde et une amitié avec eux.

Vous pouvez lire ce qui se passe à Wycliffe Suisse également. Voici l'article !

Sujets de prières

  • Priez que Dieu amène des traducteurs sourds expérimentés et bien disposés pour ce projet, en vue de former plusieurs nouvelles équipes de production.
  • Priez pour que les personnes et les églises de la communauté sourde du Japon soient encouragées par la Parole de Dieu en langue des signes japonaise.
  • Demandez à Dieu d'accorder à l'équipe de traduction une communication de grande qualité, de la concentration et de la productivité tandis qu'ils travaillent à distance. Priez pour que l'équipe de traduction reste en bonne santé et portez les responsables du projet dans la prière.
  • Finalement, priez pour nos tous premiers efforts en faveur d’un projet de traduction biblique qui est en cours en langue des signes française LSF. Pour Wycliffe France, nous voulons bien comprendre les besoins, nous renseigner autant que possible sur la situation en France et dans le monde francophone et ensuite, faire une contribution souhaitée par les organisations qui œuvrent dans ce domaine depuis déjà 20 ans. Nous commençons par la prière. 

D'autres projets

République Démocratique du Congo
  • République Démocratique du Congo

La République Démocratique du Congo est un vaste pays de 2 345 000 de kms carrés et dont la superficie totale représente plus de 4 fois celle de la France.

En savoir plus
Togo - Bénin
  • Togo / Benin

Dans les mois à venir, Wycliffe France et son équipe désire de s'associer à des organisations missionnaires francophones qui s'intéressent à ces pays et qui…

En savoir plus
Les Roms de France et d'Europe
  • Roumanie

En France, les partenariats sont embryonnaires mais avec une mission précise. Certains d'entre les Roms utilisent leur langue rom de manière intensive entre…

En savoir plus
up