Bien que la langue officielle de ces pays soit le français et qu’elle soit enseignée à l’école et utilisée par l’administration, la grande majorité des habitants ne la parle pas couramment cette langue ; en particulier dans les zones rurales où le taux d’alphabétisation est le plus bas. Cela rend difficile la vie de tous les jours pour nombre de groupes ethniques !
Comme la langue officielle est le français, certains pasteurs (en particulier en zone citadine) se forment et prêchent en français. D’autres choisissent une des langues nationales comme le Lingala (RDC), l’Éwé (Togo), le Fon (Bénin), le Kikongo (RDC), le Kabyè (Togo), le Swahili (RDC) etc. D’autres encore prêchent dans une langue locale mais sans garantie de disposer d’une Bible dans cette langue. Il leur faut alors lire le texte dans une langue, et prêcher dans une autre ! Et que dire de l’assemblée ? Pour s’adapter, il n’est pas rare d’avoir des personnes de bonne volonté qui assurent une certaine traduction dans les églises pour que différents groupes puissent assister au culte simultanément... Toutefois la Bible regorge de vocabulaire technique. Que faire lorsque ce vocabulaire n’existe pas dans la langue locale ? Ou bien comment expliquer des concepts parfois difficilement compréhensibles même dans sa propre langue ? Sans parler des familles qui n’ont aucune possibilité de lire et étudier la Bible une fois rentrées chez elles. Elles ne peuvent que mémoriser les quelques versets donnés au cours du culte et tâcher de ne pas les déformer avec le temps !
De nombreuses organisations, locales ou internationales se lèvent pour y remédier et faire avancer le travail de traduction dans ces pays. On peut citer par exemple Wycliffe Bénin, Wycliffe Togo, SIL Togo/Bénin, ACTB-RDC, SIL etc..
Wycliffe France s’engage aux côtés de ces organisations pour divers projets en vue de rendre la Bible accessible à davantage de populations, que ce soit par la traduction de textes, la diffusion audio, l’alphabétisation, la sensibilisation, etc.
[1] Source : Joshua Project - https://www.joshuaproject.net/
« En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre » Ésaïe 29 v.18a BLS
En savoir plus« Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute…
En savoir plus« C'est dans la foi […] qu’ils les ont vues et saluées de loin [les choses promises par Dieu], reconnaissant qu'ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre…
En savoir plus