Groupes linguistiques d’Afrique Francophone

« A ce bruit, ils accoururent en foule, et ils furent stupéfaits parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue. » Actes 2 v.6 BS21

Quelques chiffres sur certains pays [1] :

Le Togo :

  • Superficie : 56 785 km²
  • Population totale : 9 millions
  • Nombre de groupes linguistiques différents : 56

Le Bénin :

  • Superficie : 112 622 km²
  • Population totale : 14 millions
  • Nombre de groupes linguistiques différents : 63

 La République démocratique du Congo :

  • Superficie : 2 345 000 km²
  • Population totale : 105 millions
  • Nombre de groupes linguistiques différents : 231

Le contexte :

Bien que la langue officielle de ces pays soit le français et qu’elle soit enseignée à l’école et utilisée par l’administration, la grande majorité des habitants ne la parle pas couramment cette langue ; en particulier dans les zones rurales où le taux d’alphabétisation est le plus bas. Cela rend difficile la vie de tous les jours pour nombre de groupes ethniques !

Et pour les chrétiens ?  

Comme la langue officielle est le français, certains pasteurs (en particulier en zone citadine) se forment et prêchent en français. D’autres choisissent une des langues nationales comme le Lingala (RDC), l’Éwé (Togo), le Fon (Bénin), le Kikongo (RDC), le Kabyè (Togo), le Swahili (RDC) etc. D’autres encore prêchent dans une langue locale mais sans garantie de disposer d’une Bible dans cette langue. Il leur faut alors lire le texte dans une langue, et prêcher dans une autre ! Et que dire de l’assemblée ? Pour s’adapter, il n’est pas rare d’avoir des personnes de bonne volonté qui assurent une certaine traduction dans les églises pour que différents groupes puissent assister au culte simultanément... Toutefois la Bible regorge de vocabulaire technique. Que faire lorsque ce vocabulaire n’existe pas dans la langue locale ? Ou bien comment expliquer des concepts parfois difficilement compréhensibles même dans sa propre langue ? Sans parler des familles qui n’ont aucune possibilité de lire et étudier la Bible une fois rentrées chez elles. Elles ne peuvent que mémoriser les quelques versets donnés au cours du culte et tâcher de ne pas les déformer avec le temps !

Que faire ?

De nombreuses organisations, locales ou internationales se lèvent pour y remédier et faire avancer le travail de traduction dans ces pays. On peut citer par exemple Wycliffe Bénin, Wycliffe Togo, SIL Togo/Bénin, ACTB-RDC, SIL etc..

Wycliffe France s’engage aux côtés de ces organisations pour divers projets en vue de rendre la Bible accessible à davantage de populations, que ce soit par la traduction de textes, la diffusion audio, l’alphabétisation, la sensibilisation, etc.

 

[1] Source : Joshua Project - https://www.joshuaproject.net/

Sujets de prières

  • Prier pour la stabilité et la paix dans les pays mentionnés.
  • Prier pour les programmes de traduction en cours : que les populations puissent lire et comprendre la Bible dans leur langue et que leurs vies soient transformées.
  • Prier pour les pasteurs : qu’ils puissent être encouragés et fortifiés grâce à la Bible dans leur langue.
  • Prier pour les organisations qui mettent en œuvre les programmes de traduction de la Bible sur le terrain : pour que de nombreux traducteurs se joignent à ces programmes et qu’ils soient inspirés pour trouver les meilleures traductions possibles.

 

Pour aller plus loin :
  • Consulter le site Joshua Project pour des informations sur les différents peuples et langues de ces pays.
  • Consulter le site de ProgressBible pour des statistiques mondiales sur la traduction de la Bible.

D'autres projets

La Langue des Signes

« En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre » Ésaïe 29 v.18a BLS

En savoir plus
Les Communautés des Steppes Eurasiennes

« Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute…

En savoir plus
Les Communautés roms en Europe

« C'est dans la foi […] qu’ils les ont vues et saluées de loin [les choses promises par Dieu], reconnaissant qu'ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre…

En savoir plus
up